第一百一十二章 中国容不下的泰戈尔(1/3)

作品:《民国大文豪

林子轩同样出现在前往南京的轮船上,他是被徐至摩劝说而来的。

从泰戈尔在上海开始演讲和活动,以陈独绣为代表的一批人就发动了猛烈的攻击,甚至是人身攻击。

4月18日,陈独绣发表了《泰戈尔和东方化》的章。

因为泰戈尔提出的亚细亚化复兴的理念,陈独绣指出,泰戈尔“乃是一个极端排斥西方化、极端崇拜东方化的人”。

泰戈尔现在大力提倡复活东洋思想、亚洲化,无非是要开历史倒车,把中国倒退到孔子的时代去。

他厉声批判道:“请不必多放莠言乱我思想界!泰戈尔,谢谢你罢,中国老少人妖已经多得不得了呵!”

这便是著名的“人妖”事件。

陈独绣在青年人中的影响力很大。

他虽然在新领域建树不多,却是和胡拾一起成为了新化的启蒙者,提出了习西方民主和科的观点。

他同样是新化的领袖之一,在中国的思想界颇有声望,在青年人中的号召力不比胡拾和鲁讯差,他的观点很容易影响到青年人对泰戈尔的态度。

陈独绣连番的激烈批评给以梁启朝为首的讲社极大的压力,此时胡拾和鲁≤≤≤≤,≤.∧.n︽et讯保持着沉默,没有公开发表意见。

中国化界处在一个非常诡异的状态。

以徐至摩如今在坛的地位还无法和陈独绣这种老资格争锋,所以他才拉着林子轩坐镇。

他知道林子轩和泰戈尔没有谈拢,在某些主张上有分歧。他不需要林子轩发表支持泰戈尔的言论,只要表达出不反对泰戈尔的态度就行了。

而且。这是一个林子轩前往北平和北方坛的作家见面的好时机。

林子轩和泰戈尔的交谈不算愉快,这是双方理念的不同。他并不否认泰戈尔在上的成就,毕竟泰戈尔代表着印度的化。

他也需要到北方一趟,和南京的赛珍珠,以及北平的鲁讯进行面谈。

目的是为了在美国出版新丛书的事情。

他准备把《边城》交给赛珍珠翻译,要和赛珍珠交流一下《边城》这部的背景和创作思想,这样翻译者才不会搞错作者想要表达的内涵。

当然,对于《边城》的理解他是从后世的资料中查到的。

林子轩曾经写信询问了鲁讯的意见,《呐喊》这部集是鲁讯自己找人翻译,还是一起交给赛珍珠翻译。

鲁讯对于一位美国女人能不能明白他中所要表达的意思表示疑虑
本章未完,请翻下一页继续阅读.........

《民国大文豪》 最新章节第一百一十二章 中国容不下的泰戈尔,网址:https://www.bqg22.org/203/203673/212.html